コメント 【朗報】KADOKAWAが刊行中止したトランスジェンダー翻訳本、他の出版社による入札合戦中、日本語版が出版される模様 原作者におめでとうコメントたくさん
Wow that’s great news they tried to cancel you but only made you stronger. 👏🏻👏🏻
— Oli London (@OliLondonTV) February 10, 2024
Google翻訳
Abigail Shrier@AbigailShrier
@PinkNewsさんに悲しいお知らせがあります。
トランス活動家たちが私の日本の出版社を脅迫して『IRREVERSIBLE DAMAGE』の出版を中止させた後、権利をめぐって複数の出版社間で入札合戦が勃発した。
日本語版発売予定!
Oli London@OliLondonTV
うわー、それは素晴らしいニュースだ、彼らはあなたをキャンセルしようとしたが、あなたを強くしただけだった。 👏🏻👏🏻
Oh, that’s brilliant, Abigail! Congratulations!— Christina Dalcher (@CV_Dalcher) February 9, 2024
And glad news for the rest of us! 🥳— Billy Bragg (@Serena_Partrick) February 10, 2024
※関連記事
KADOKAWA、LGBT翻訳本刊行中止について原作者が苦言「彼らは回復不能な被害に反対する活動家主導のキャンペーンに屈することで検閲勢力を勇気づけている」https://t.co/0Xvitlg6zL
— もえるあじあ ・∀・ (@moeruasia01) December 6, 2023
そりゃあれだけ宣伝になったし
よかった
【朗報】
— Yamaken🐸🦵⚡️ (@YamakenIC) February 10, 2024
KADOKAWAが出版中止したアビゲイル・シュライアーの本の日本語版について、他の出版社による入札合戦が行われているため日本語版は出版されるだろうとシュライアー自身が語った https://t.co/fGBnyyLLYy
やったー!— エースおとちゃん (@KASE333333) February 10, 2024
今日は美味い酒が飲めそうだ🍶😆— 亜沙燈(あさひ) (@road_asahi) February 10, 2024
良かったです✨👏🤗— palalda (@palaruda1) February 10, 2024
良かった。出版されたら読まなくちゃ。— 秋野ゆう (@akino_yuu) February 10, 2024
大ジャンプでボールキャッチする猫と、あわあわしちゃう猫w どっちも可愛いw
【爆朗報】入管「不法滞在者ゼロプラン」強化版を発表!法務大臣の指示で「誤用・濫用的な難民認定申請を繰り返す者を含め、ルールを守らない外国人を速やかに我が国から退去させる」 現在の実施状況も公開
【!】東京新聞、『不法滞在者ゼロプラン強化』に激怒!「非正規滞在の外国人の減少を目指すゼロプランの加速、識者らは非正規滞在者の人権侵害の深刻化や排外主義の助長を懸念」「ウィシュマさんのような事件がまた起きる」
( ´_ゝ`)記者「永住権ではなく永住許可だと言われたが、どっちを使うかは表現の自由だ!」
同志社国際高校、史上初めての教育基本法違反認定 金子国交大臣、完全黙秘の平和丸船長に激怒「現在に至るまで運航関係者のどなたからも聞き取りに応じて頂けてない」
【速報】学校法人同志社、深いお詫びと再発防止策を掲載 「安全管理室(仮称)」の設置(10月予定)など
【神対応】「銀座駅の看板おかしい!」がバズる → 東京メトロさん、一晩で改善


